Dieses nüchterne Bild des Vaters des Künstlers entstand in dem Jahr, in dem Heemskerck Haarlem zu einer ausgedehnten Reise nach Italien verließ. Die Inschrift auf der Brüstung lautet: „Mein Sohn hat mich hier dargestellt, als ich fünfundsiebzig Jahre alt war, heißt es.“ Abweichend von seinem üblichen klassizistischen Stil griff der Künstler in gotischen Buchstaben auf die niederländische Umgangssprache zurück und bezeichnete dies als ein Porträt, das auf Leben und Erfahrung basiert. Der direkte Blick konfrontiert den Betrachter mit der Präsenz eines strengen Mannes, der sich dem Ende seines Lebens nähert. Drei Jahre später starb Van Veen im Alter von neunundsiebzig Jahren, während Heemskerck noch im Ausland war.
This sober image of the artist's father was painted in the year Heemskerck left Haarlem for an extended trip to Italy. The inscription on the parapet reads, "My son portrayed me here when I had lived seventy-five years so they say." Departing from his usual classicizing style, the artist reverted to vernacular Dutch in Gothic letters, declaring this a portrait grounded in life and experience. A direct gaze confronts the viewer with the presence of a stern man nearing the end of his life. Three years later, Van Veen died at the age of seventy-nine, while Heemskerck was still abroad.