Der aus drei Teilen bestehende Flügelaltar wurde schon vor 1816 auf zwei Tafeln montiert. Wie der Verlauf der Landschaft im Hintergrund zeigt, wurde das Hauptbild der Maria mit Kind ursprünglich vom hl. Sebastian und vom hl. Florian flankiert. Die Madonna und die Heiligenfiguren sind nach Vorbildern aus den großen Altären Ghirlandaios entwickelt, doch lässt sich das Triptychon keinem Mitarbeiter der florierenden Werkstatt namentlich zuordnen. Außergewöhnlich für den kleinformatigen Altar, der vermutlich der privaten Andacht diente, ist die Integration eines Stifterporträts, weil diese eher auf größeren Altartafeln begegnen.
This winged altarpiece, consisting of three parts, had already been mounted onto two panels by 1816. As the continuation of the landscape in the back ground shows, the main picture of the Virgin and Child was originally flanked by Saint Sebastian and by Saint Florian. The Virgin and the figures of the saints evolved from archetypes on Ghirlandaio's large altarpieces; the triptych cannot, however, be attributed to any one member of the flourishing workshop by name. Unusual for the small-format altarpiece that was probably used for private devotional prayer-is the inclusion of a donor's portrait, more often to be found on panels of larger altars.