Schon seit dem 16. Jahrhundert gibt es Markt- und Küchenstücke. Frans Snyders griff auf diese Tradition zurück, überführte sie aber in die Formensprache seiner Zeit: An die Stelle überbordenden Detailreichtums treten wenige, dafür prominent inszenierte Viktualien. Hier setzen ein Rehbock, ein Wildschweinschädel und ein Hummer Akzente. Sie bilden die Grundlage für ein aufwendiges Mahl, spielen aber auch auf die Jagd als Privileg des Adels an. Dafür steht auch der schnüffelnde Jagdhund, dessen Halsband auf seine Zugehörigkeit zu seiner Herrschaft verweist.
Market and kitchen pieces have existed since the sixteenth century. Frans Snyders picked up on this tradition and translated it into the formal language of his time: instead of an overflowing wealth of detail, fewer - but all the more prominently placed - victuals are included. Here, prominence is given to a deer, the head of a wild boar and a lobster. They form the basis of an elaborate feast while also alluding to hunting as the prerogative of the aristocracy. The same applies to the sniffing hound, whose collar indicates its obedience and the rank of its master.